http://dreizehn.pixnet.net/blog/post/26492608-something-the-lord-made---%E4%B8%8A%E5%B8%9D%E7%9A%84%E5%82%91%E4%BD%9C

http://blog.udn.com/mzmziq/4979103

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

計算方式每月算一次利息

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://myoops0.pixcdn.tw/2011-04-17_21-00-00_b.mp3

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

皮藝部落
Nilea~小妮子~手作皮雕創意天空
SHIANG手工皮件
手工皮件-ZEN
Leatherworks ZIPANGU
易手工房
菜菜生活皮雕園
愛戀手工皮包
匠皮革工作室!!
水晶ㄉ皮雕窩
李宛玲皮雕工作室
小魚 手工牛皮製 皮雕
雅皮手創個人工作室
璀匠手作坊
green stage手工皮件創作
蘇絲房手工藝坊
巨匠皮雕
PD手作皮雕
皮閣紅藝
三藝緣
db Lins 手工皮件
結飾館
手作筆記
手工皮包皮雕小站
艾革拉手工皮革工作室
幻想的小天地
stella 皮雕創作藝術
快樂國
Eliza皮雕工作室
巧將皮雕
嫺妹的部落格
台灣手藝學園
紅魔鬼愛畫畫!!
皮包設計 JEAN WORING HOUSE
ankaa手創雜貨館
匠心 手工皮雕
ZINNIA
曉林翠薇
林幸輝黃鳳珠線上展覽
碧潭--絢爛之舞
千育工坊
幸ㄉ皮雕屋
維小琪手工皮包的部落格
皮雕補給站
蝶古巴特 DECOUPAGE
漂印象皮艺皮雕館
FLYJUMPBALL
Red Takumi
風中的楓的瘋言諷語
神岡右線鞋工坊
Chohetsu Leathers 手工 手縫 皮革 皮件
阿曼設計─YOURS皮件設計
愛皮爾工作室
莉迪亞花園~我的手工創意飾品部落
小莘牌」手做包
own arts 手創私工坊
皮傑天地
Chohetsu Leathers 川松 超越 皮革工作坊
設計品的世界
雅皮手創個人工作室
Eliza皮雕工作室
Angelos Leather Crafts
周芳萓皮雕
李箴工作室
PD手作皮雕
皮雕補給站
回音花革
俏皮屋
風中之靴
查德 手工皮件 CHAD LEATHERCRAFT
手工皮包小站
HarryLAI之穎川手創工房
手作同好
inch2手作教室
手染美學
手工書製作&設計
手作星球
胡蘿蔔
青蘋果-手工製作藝術坊
Fragrant Lady 才德婦人手作生活日記
niizo手作布雜貨,Amy手作生活雜貨教學
H & K 手創個人工作室
小花.私領域
小野麗莎的手作

汐農手染教室
\'\'蟑螂寶寶☆(*頑[銅]家族﹐

 

工藝商城
台灣工藝產業市集
台灣創意工藝坊
工藝團體
台灣工藝發展協會
台灣工藝研究所

 

 

出處

http://blog.sina.com.tw/inch2bag/article.php?pbgid=38488&entryid=572482

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://www.fotobeginner.com/911/7-tips-for-taking-night-scene/

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://nick9090.pixnet.net/blog/post/29621065

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

預設路徑

C:\WINNT\SYSVOL\sysvol\domain_name\scripts

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

http://www.showgood.tw/?q=node/82

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 我對直銷的一些想法(下)  
 我對直銷的一些想法(中)  
 我對直銷的一些想法(上)

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://recycletech.blogspot.com/2009/04/blog-post.html


假設一張股票現價:18.4
1.現金股利: 0.25
2.盈餘配股: 1.0
3.公積配股: 0.37

現金股利指的就是公司發放的是現金,
股票股利則指公司發放的是股票。
當公司發放現金股利 時,叫做除息;
發放股票股利時,叫做除權。

而盈餘配股與公積配股則是以股利的來源區分
分派股利來源屬於年度盈餘者稱盈餘 配股
分派股利來源屬於歷年累積之公積者稱公積配股

以一張股票來計算

「現金股利」=0.25 x 1000股= 250元

「股票股利」=盈餘配股 + 公積配股
=1.0 + 0.37= 1.37

股 票股利的部份就比較複雜
這需要先計算除權後的股價,計算方式如下:

除權後新股價 = (原股價 - 現金股利) / [1+(股利/股票面額)]

這邊要注意, 台股的股票面額通常是每股10元
而不是他在股市中的市價
所以每張股票之股票股 利分配的股數為=>
(股利/面額)*1000 = (1.37/10)*1000 = 137股

把所有的數字帶進去以後
除 權後新股價=(18.4 - 0.25) / [1+(1.37/10)] = 18.15/1.137 =15.963
新股價為 15.963

假 設明天為除權日
開盤時的股價將會是15.963
(基本上開盤價會是15.95, 因為沒有15.962的檔位, 為求解釋清楚,
此 處暫忽略此問題)
你的股票股利為 15.963*137股 = 2186.93
也就是說股票股利相當於台幣 2186.93元的價值

所 以, 你的股利總和市值約為 現金股利+股票股利= 2436.93

不過, 原本那張股票的股價由 18.4 變為 15.963 了

基 本上, 手中所持有的股票,
除權前跟除權後(含股利)的價值是一樣的

除權前, 一張18.4元的股票市值18400
除 權後, 股票市值 15963, 股利總和 2436.93, 合計為 18399.93
(些微差距為計算過程中捨去小數點後三位的結果)

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

http://www.wretch.cc/blog/clairehsiao/9736795

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

出處

Of, have, and to

The words of, to, and have all tend to elide to nothing more than a schwa [ə] in many common situations. This sometimes leads to spelling confusion, such as writing "I could of..." instead of "I could have..." or "I could've".

  • could have: [ˈkʊɾə], coulda
  • must have: [ˈmʌstə], musta
  • should have: [ˈʃʊɾə], shoulda
  • would have: [ˈwʊɾə], woulda
  • it would / it would have: [ˈɪɾə], itta
  • a lot of: [əˈlɑɾə], a lotta
  • kind of: [ˈkaɪɾ̃ə], kinda
  • out of: [ˈaʊɾə], outta
  • sort of: [ˈsɔɹɾə], sorta
  • going to: [ˈɡʌnə], gonna
  • got to: [ˈɡɑɾə], gotta
  • have to: [ˈhæftə], hafta
  • want to: [ˈwɑɾ̃ə], wanna
  • ought to : oughta

 

You

"You" tends to elide to [jə] (often written "ya"); softening of the preceding consonant also may occur: (/t/ + /jə/ = [tʃə], and /d/ + /jə/ = [dʒə])

  • did you: [ˈdɪdʒə], didja
  • did you / do you: [ˈdʒə], d'ya
  • don't you: [ˈdoʊntʃə], doncha
  • got you: [ˈɡɑtʃə], gotcha
  • get you / get your: [ˈɡɛtʃə], getcha
  • would you: [ˈwʊdʒə], wouldja

 

Other

  • give me: [ˈɡɪmi], gimme
  • is he: [ˈɪzi], izee
  • is it: [zɪt], ’zit
  • isn't it: innit
  • let me: [ˈlɛmi], lemme
  • don't know: [dəˈnoʊ], dunno
  • probably: [ˈpɹɑli], probly
  • want a: [ˈwɑɾ̃ə], wanna
  • what is that: [ˌwʌˈsæt], wussat
  • what is up: [wəˈsʌp], wassup
  • what is up: [sʌp], ’sup
  • what are you: [ˈwʌtʃə], whatcha
  • what do you: [ˈwʌɾəjə], whaddaya
  • you all: [jɑl], y’all

 

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://newsjkevin.pixnet.net/blog/post/26829084

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「打不倒的勇者」 知識+

電影片名「INVICTUS」的歷史典故19 世紀的英國詩人亨利威廉(Willaim Ernest Henley, 1849-1903),從小體弱多病,患有肺結核,其中一隻腳因重症而截肢。不屈不撓的他,從不向多舛的命運低頭,在與病魔奮力搏鬥的人生中,寫下了無數 不朽經典詩作,包括了膾炙人口的詩篇「Invictus」。

“Invictus”在拉丁文中是“unconquerable”「永不言敗、永不倒下」的意思,這首充滿鬥志的詩,撐持曼德拉渡過27年漫長的黑獄生活,也是他一生奉行的座右銘。

Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be,
For my unconquerable soul,
In the fell clutch of circumstance,
I have not winced or cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments is the scroll,
I am the master of my fate
I am the captain of my soul.
(William Ernest Henley, Invictus)

夜幕低垂將我籠罩,
兩極猶如漆黑地窖,
我感謝未知的上帝,
賦予我不敗的心靈。

即使環境險惡危急,
我不會退縮或哭嚎,
立於時機的脅迫下,
血流滿面我不屈服。

超越這般悲憤交集,
恐怖陰霾逐步逼近,
我終究會無所畏懼。

縱然通道無比險狹,
儘管嚴懲綿延不盡,
我是我命運的主宰,
我是我靈魂的統帥。

 

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

the key to the door
the door of the theater 
to 表示「關係」 of 表示「歸屬」
門是劇院的一部份;鑰匙是開門的,但不是門的一部份。
用to通常是固定搭配。
key/answer/solution/access/approach/shortcut/secretary等 + to + N

 

http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=to

 

http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=of

rockmenx0817 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2345